Kanal manzili:
Toifalar:
Kattalashtirilmagan
Til: Oʻzbek tili
Obunachilar:
1.15K
Kanalning ta’rifi
По вопросам обучения пишите мне в ЛС: @xenia_nekl
Ratings & Reviews
Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.
5 stars
0
4 stars
0
3 stars
2
2 stars
1
1 stars
0
Oxirgi xabar
2023-05-18 17:37:47
Виды спорта!
283 views14:37
2023-05-16 12:05:30
Голубое лицо?
Фраза 顔が青白い [かおがあおじろい] [као-га аодзирой] дословно переводится на русский как «лицо бело-голубого цвета» На самом же деле она обозначает ситуацию, когда человек сильно побледнел от плохого самочувствия.
379 views09:05
2023-05-15 12:14:11
(と)戦う [たたかう] [татакау] сражаться, бороться с кем-л/чем-л
Пример 1:
敵と戦う。
[てきとたたかう]
[тэки-то татакау]
Сражаться с врагом.
Пример 2:
病気と戦う。
[びょうきとたたかう]
[бё:ки-то татакау]
Бороться с болезнью.
497 views09:14
2023-05-14 18:18:01
Идиома!
頭にくる [あたまにくる] [атама-ни куру] бесит, дословно: «приходит в голову».
Пример:
あの人はいつも約束を破るから、頭にくる。
[あのひとはいつもやくそくをやぶるから、あたまにくる]
[ано хьто-ва ицумо яксоку-о ябуру кара, атама-ни куру]
Он постоянно нарушает свои обещания, и меня это бесит.
505 views15:18
2023-05-14 13:22:34
Грамматика 代わりに
Грамматика 代わりに [кавари-ни] имеет значение «вместо». К существительным присоединяется через частицу の [но].
Пример 1:
今日は母の代わりに私が夕食を作った。
[きょうはははのかわりにわたしがゆうしょくをつくった]
[кё:-ва хаха-но кавари-ни ватащи-га ю:щёку-о цкутта]
Сегодня я приготовил ужин ВМЕСТО мамы.
Пример 2:
最近、メールの代わりにLINEを使う人が多くなった。
[さいきん、メールのかわりにラインをつかうひとがおおくなった]
[сайкин, мэ:ру-но кавари-ни райн-о цкау хьто-га ооку натта]
Последнее время стало много людей, использующих Лайн ВМЕСТО электронной почты.
419 views10:22
2023-05-13 12:37:10
Сакэ – это не сакэ?
Наверное, ни у кого из изучающих японский язык не возникает вопроса, что же японцы обозначают словом 酒(さけ)[сакэ] – это алкогольный напиток на основе рисового солода, что же ещё! Но всё куда интереснее.
Используя в речи слово «сакэ», японцы в большинстве случаев имеют в виду просто «алкоголь» или же любой алкогольный напиток. Посмотрите на банки с пивом: на каждой из них написано お酒, «алкогольный напиток».
Так как же сказать по-японски именно «японский сакэ»? Очень просто – 日本酒(にほんしゅ)[нихонщю], где 日本 – Япония, а 酒 – алкоголь. Возьмите на заметку)
P.S. А вообще не пейте его, гадость жуткая!
434 views09:37