Get Mystery Box with random crypto!

Толкование Ибн Касира •┈•┈•┈•┈•┈•┈•┈•┈•┈•┈• Аль-Бухари сооб | Читающий сад

Толкование Ибн Касира
•┈•┈•┈•┈•┈•┈•┈•┈•┈•┈•
Аль-Бухари сообщает, что Умар (да будет доволен им Аллах) сказал: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) совершилпрощальное паломничество как Таматту’, (т.е. совершил малое паломничество и прерываемый хадж), он заклал своих жертвенных животных, которых он вёл с собой с Зуль-Хулейфы [[Местечко близ Медины]], где он принял ихрам для Умры, а затем для хаджа. Затем посланник Аллаха начал Умру и Хадж. Люди также совершили Таматту’ с посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), кто-то из них привёл с собой скот, а кто-то не стал резать жертвенных животных. Когда же посланник Аллаха прибыл в Мекку, он сказал людям: «مَنْ كَانَ مِنْكُم أَهْدَى فَإِنَّهُ لَا يَحِلُّ مِنْ شَيْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَجَّهُ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْكُمْ أَهْدَى فَلْيَطُفْ بالْبَيْتِ وبالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَلْيُقَصِّرْ وَلْيَحْلِلْ، ثُمَّ لْيُهِلَّ بِالْحَجِّ، فَمَنْ لَمْ يجَدْ هَدْيًا فَلْيَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ، وَسَبْعةً إِذَا رَجَعَ إِلى أَهْلِه» «Кто из вас привёл жертвенный скот, то пусть не совершает то, что запрещено при ихраме пока не завершит свой Хадж. Кто же не принёс в жертву животное, то пусть обойдёт Каабу, холмы Сафа и Марва, пострижёт волосы и выйдет из ихрама. Затем пусть примет ихрам для хаджа. Кто не способен принести в жертву животное, то пусть постится три дня в хадже и семь дней по возвращению домой[[Сахих аль-Бухари 1692, Муслим 1227]] ». Затем он завершил этот хадис, приведённый в двух Сахихах. Аллах сказал: (تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ) всего десять дней – здесь идёт как подтверждение. У арабов принято говорить: «Я видел своими глазами, слышал своими ушами и записал рукой». Всевышний Аллах сказал подобное: (وَلاَ طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ) и птицы, летающие на двух крыльях... (6:38) а также: (وَلاَ تَخُطُّهُ بِيَمِينِكَ) и не переписывал его своей десницей. (29:48) а также: (وَوَعَدْنَا مُوسَى ثَلَاثِينَ لَيْلَةً وَأَتْمَمْنَاهَا بِعَشْرٍ فَتَمَّ مِيقَـاتُ رَبِّهِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً) Мы определили Мусе (Моисею) тридцать ночей и добавили к ним еще десять, и поэтому срок его Господа составил сорок ночей. Есть мнение что фраза « всего десять дней» – здесь означает повеление поститься именно это количество дней, никак не меньше.
(ذَلِكَ لِمَن لَّمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِى الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ) Это распространяется на тех, чья семья не живет в Заповедной мечети. Этот аят касается жителей заповедное территории, ибо они не могут совершать Хадж Таматту’. Абдур-Раззак передаёт от Тауса, который передал от своего отца: «Таматту’ для людей, но не для жителей Мекки и тех, у кого есть дом в Мекке». (ذَلِكَ لِمَن لَّمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِى الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ) Это распространяется на тех, чья семья не живет в Заповедной мечети. – Абдур-Раззак затем сказал: «До меня дошло, что также считал ибн Аббас и Тавус». Аллах сказал: (وَاتَّقُواْ اللَّهَ) Бойтесь же Аллаха – в том, что Он повелел вам и запретил. (وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ) и знайте, что Аллах суров в наказании – для тех, кто нарушает Его повеления и запреты. •┈•┈•┈•┈•┈•┈•┈•┈•┈•┈•┈•