Get Mystery Box with random crypto!

Diqqat! — Kitobni oʻqimang! Ha, Oʻqimang bu kitobni, oʻqisang | Asaxiy Books

Diqqat! — Kitobni oʻqimang!

Ha, Oʻqimang bu kitobni, oʻqisangiz barcha ijtimoiy tarmoqlardagi sahifalaringizni oʻchirib tashlash ehtimolingiz juda yuqori boʻlishi mumkin:) Ayniqsa “teran ish”ning ahamiyati va natijalarini yaxshigina tushunib yetsangiz!

Professor Kel Nyuportning tadqiqotlari, oʻz tajribasida sinab koʻrgan amaliyotlari natijasi oʻlaroq dunyoga kelgan ushbu kitob qaysidir maʼnoda anglashim kerak boʻlgan juda katta bir mavzuni ochiq bayon qildi menimcha. “Teran ish — yaʼni natijasi koʻproq muhim va foydali boʻla oladigan, juda katta eʼtibor va ogʻir aqliy mehnat talab qiladigan faoliyat” va unga diqqatingizni toʻliq jamlay olgan holda ishlay olish qobiliyati — men bu qobiliyatni borgan sari yoʻqotayotganim hamda borgan sari diqqatimni jamlash qiyinlashib borayotganini oʻzim ham payqamay qolgan ekanman.

Kitobda “sayoz ish” va “teran ish”ning farqlari, ularning ahamiyati va natijalari professorlar, dunyo tanigan biznesmenlar hayoti misolida juda chiroyli va sodda tushuntirilgan. Teran ishlash qobiliyati aynan kimlar uchun muhimligi va bunga erishish uchun nimalar qilish va nimalar qilmaslik haqida ham batafsil bayon qilingan.

Kitobni oʻqishni boshlaganimda undagi fikrlar meni toʻlaqonli qamrab oladi deb oʻylamagandim. Ha, kitob haqida juda koʻp ijobiy fikrlar va doʻstlarimdan tavsiyalar eshitgandim. Biroq kitobni oʻzbek tilida oʻqishni boshlaganimni bilgan tanishlarim tarjima u qadar yaxshi boʻlmagani haqida, tushunarsiz tushunchalar mavjudligi haqida ham ogohlantirishdi.

Aynan tarjima haqida fikrimni bayon qilib oʻtishni ham lozim topdim. Chunki Asaxiy Books dan koʻp tarjima kitoblarni olib oʻqiyman, umumiy maʼnoni tushunish qiyin emas, maksimal soddalik va gaplarning qisqaligiga eʼtibor berilgan. Bu ham oʻquvchi uchun tushunarli boʻlishini taʼminlaydigan faktorlardan bir men uchun shaxsan. Asaxiyning tarjima kitoblar faoliyatiga chin dildan davomli boʻlishi va muvaffaqiyatlar tilayman. (Mindset by Sarol S. Dvesk shu kitob tarjimasi haqida ham oʻylab koʻrishlarini soʻrab qolardim Asaxiybooks Firuz Allaev dan)

Gapning indallosi, bu kitob asosan aynan qaysidir soha vakillari uchun deyish qiyin, menimcha hamma uchun muhim. Tavsiya qila olaman oʻqishni, ingliz tilini mukammal bilganlar original oʻqiganlari maʼqulroq.

#book_review #kitobxon_fikri

Aziza Abiyerqulova