Get Mystery Box with random crypto!

🇬🇧 Practice English words! 🇬🇧

Telegram kanalining logotibi englishvocabularypractice — 🇬🇧 Practice English words! 🇬🇧
Telegram kanalining logotibi englishvocabularypractice — 🇬🇧 Practice English words! 🇬🇧
Toifalar: Tillar
Til: Oʻzbek tili
Mamlakat: Oʻzbekiston
Obunachilar: 983
Kanalning ta’rifi

☀️ Канал для тех, кто хочет увеличить английский словарный запас. Вам предлагается проработать слова уровня "advanced". Просматривая контент, повторяя слова и предложения, вы не заметите, как овладеете новыми словами) Motivation and learning.
@Lara878

Ratings & Reviews

4.50

2 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

1

4 stars

1

3 stars

0

2 stars

0

1 stars

0


Oxirgi xabar

2022-06-12 09:14:50
@englishvocabularypractice
47 views06:14
Ochish/sharhlash
2022-06-10 18:50:26
opine

@Vocabulix
130 views15:50
Ochish/sharhlash
2022-06-10 09:17:11
@englishvocabularypractice
161 views06:17
Ochish/sharhlash
2022-06-05 12:22:39
"There will come soft rains…"
There will come soft rains and the smell of the ground,
And swallows circling with their shimmering sound;
And frogs in the pool singing at night,
And wild plum trees in tremulous white;
Robins will wear their feathery fire,
Whistling their whims on a low fence-wire;
And not one will know of the war, not one
Will care at last when it is done.
Not one would mind, neither bird nor tree,
If mankind perished utterly;
And Spring herself when she woke at dawn
Would scarcely know that we were gone.
Sara Teasdale 1920.

"Будет ласковый дождь" (1920)
Будет ласковый дождь,
будет запах земли,
Щебет юрких стрижей от зари до зари,
И ночные рулады лягушек в прудах,
И цветение слив в белопенных садах.
Огнегрудый комочек слетит на забор,
И малиновки трель выткет звонкий узор.
И никто, и никто не вспомянет войну
—Пережито-забыто, ворошить ни к чему.
И ни птица, ни ива слезы не прольёт,
Если сгинет с Земли человеческий род.
И весна… и весна встретит новый рассвет,
Не заметив, что нас уже нет.
38 views09:22
Ochish/sharhlash
2022-03-05 07:46:37
Choir
амер. |ˈkwaɪər|
брит. |ˈkwaɪə|

I. хор, хоровой ансамбль, капелла;
II. муз. группа (часть оркестра)
III. петь хором.

Словосочетания:
male voice choir — мужской хор
choir singing — хоровое пение
female choir — женский хор
mixed choir — сводный хор мужчин и женщин
Примеры:
- She sings in the choir.
Она поет в хоре.
- The choir will sing Mozart's Requiem.
Хор будет петь "Реквием" Моцарта.
- Both boys and girls can apply to join the choir.
Подать заявку на участие в хоре могут как мальчики, так и девочки.
- He conducts the choir with great skill and emotion.
Он дирижирует хором с чувством и большим мастерством.
@englishvocabularypractice
498 views04:46
Ochish/sharhlash
2022-02-03 20:25:08
Viable
амер.  |ˈvaɪəbl| 
брит.  |ˈvaɪəb(ə)l|

I. жизнеспособный, жизнедеятельный.

Словосочетания:
viable plantlet — жизнеспособный проросток
viable alternative — правильный выбор
viable cell — жизнеспособная клетка
viable child — жизнеспособный ребенок
viable agreement — жизнеспособное соглашение
viable state — жизнеспособное государство

Примеры:
-Is she a viable candidate?
Она — реальный кандидат?
- Will a hotel here be financially viable?
Гостиница, расположенная здесь, будет рентабельной?
- He could not suggest a viable alternative.
Он не смог предложить реальной альтернативы.
- Is the project financially viable?
Является ли этот проект финансово жизнеспособным?
- The committee came forward with one viable solution.
Комитет выступил с одним жизнеспособным решением.
@englishvocabularypractice
117 views17:25
Ochish/sharhlash
2022-02-03 20:24:48 https://t.me/Pomogite_Elyoru
111 views17:24
Ochish/sharhlash
2022-02-03 20:24:48 https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=4810731045672612&id=100002072920583
Узбекистан.
Нужна помощь
109 views17:24
Ochish/sharhlash
2022-02-02 18:40:44
@englishvocabularypractice
143 views15:40
Ochish/sharhlash
2022-02-02 14:03:48
  "Beauty is in the eye(s) of the  beholder."

Meaning: Different people understand beauty differently. Разные люди имеют разные представления о красоте.

Word for word translation: 
Красота в глазах того, кто смотрит.

Russian equivalent: "Красота в глазах смотрящего". "На вкус и цвет товарища нет".
@englishvocabularypractice
156 views11:03
Ochish/sharhlash